The Interpreter is a daily-updated online journal dedicated primarily to translating media from the Russian press and blogosphere into English. Conceived as a kind of “Inopressa in reverse,” The Interpreter aspires to dismantle the language barrier that separates journalists, Russia analysts, policymakers, diplomats and interested laymen in the English-speaking world from the debates, scandals, intrigues and political developments taking place in the Russian Federation. In addition to translated content, the journal also publishes reportage, original features (especially those that analyze or elaborate previously translated content), special reports, op-eds, interviews and blog posts. The Interpreter is underwritten by two registered non-profit organizations: the London-based Herzen Foundation and the New York-based Institute of Modern Russia, of which the journal is a special project. Both organizations are committed to the advancement of democratic values and institutions in the Russian Federation.
Will you support FO’s journalism?
We rely on your support for our independence, diversity and quality.
You can also contribute via